переводчик ржя

Переводчик ржя — специалист, осуществляющий прямой и обратный перевод посредством русского жестового языка. Переводчика жестового языка следует отличать от сурдопереводчика, ввиду серьёзных различий в их должностных обязанностях. Термин «сурдопереводчик» утратил своё значение в связи с утверждением квалификационной характеристики переводчика жестового языка. С 2012 года существуют две должности — переводчик-дактилолог и переводчик русского жестового языка. — С точки зрения лингвистики русский жестовый язык — вербальный. В том, как он строится, мало отличий от русского звучащего языка. Так же есть азбука, лексика, грамматика. Я сейчас сижу на кухне за столом и все предметы, которые я перед собой вижу: чайник, кружку, виноград, сахарницу, — могу назвать жестами. Азбука нужна, чтобы сказать имена, фамилии, аббревиатуры. Если я не знаю какой-то жест, то могу сказать слово по буквам. Но у жестового языка есть сильное отличие от звучащих языков — он нелинейный. Все звучащие языки — линейные. В моменте мы можем сказать только одно слово и в письменной речи выстраиваем слова в линию. Жестовый язык — это 3D-модель, мы строим её перед собой двумя руками, и у нас могут одновременно присутствовать как минимум два предмета: один будет показан одной рукой, другой — второй рукой.

Жестовый язык меняется быстро. Во-первых, носители языка придумывают жесты, обозначают ими события, эмоции, отношение к чему-то. Также присутствует влияние русского языка, — когда появляются новые слова. Недавно мы все узнали слово «коронавирус», и появился жест — пришел к нам из японского жестового языка. Сначала и мы, переводчики, и глухие использовали комбинированный жест: показывали «корона» и «вирус» — эти два жеста отдельно уже существовали. Потом пошёл по интернету ролик, в котором глухой японец жестами пытался описать внешний образ клетки коронавируса, этот зелёный волосатый шарик. Он делал руками некий иконический жест, показывая форму и шевелящиеся усики. Все начали копировать, и жест вошёл в обиход, зафиксировался в русском жестовом языке. Появление видеофиксации жестов вообще сравнимо с появлением письменности для звучащих языков. Это позволяет сохранять и передавать язык, влияет на его развитие.

.